Nos membres à part entière


Les membres à part entière d'ALTE sont des institutions qui produisent des évaluations linguistiques dans une langue officielle du pays où l'institution est établie. Cela comprend à la fois les langues parlées et les langues des signes. Pour devenir membres d'ALTE, elles doivent soumettre au minimum une de leurs qualifications à un audit strict d'ALTE. Si celle-ci passe l'audit avec succès, elle obtient le label qualité d'ALTE "Q Mark". Pour vérifier si un examen porte ou non le label qualité d'ALTE "Q Mark", veuillez vous reporter au cadre ALTE sur notre page Ressources.

 Organisation

Langue 

Description

Eusko Jaurlaritza Basque

Le service de la langue basque, qui fait partie du gouvernement basque, est responsable de plusieurs programmes destinés à promouvoir la langue basque dans le système éducatif de la région, notamment par la formation continue des enseignants leur permettant de travailler en utilisant le basque et par la remise de bourses pour la création de contenus d'enseignement du basque. Le service de la langue basque gère l’examen général international de la langue basque, Euskararen Gaitasun Agiria (EGA), ainsi que d’autres examens de langue basque pour les enseignants.

Nafarroako Gobernua

Basque

Le service de la langue basque fait partie du département de l'éducation du gouvernement de Navarre. Il promeut la langue et la culture basques dans l'environnement éducatif et est responsable de l'administration des tests en Navarre depuis 1985, ainsi que de la production de supports d'apprentissage du basque et de la formation des enseignants. Le comité officiel EGA est chargé de la certification de la compétence en communication. Il approuve les procédures à suivre pour la construction, l'administration, la notation et la communication du test, publie les contenus et répond aux questions des utilisateurs.

Département d'enseignement des langues et des étudiants internationaux, Université de Sofia St Kliment Ohridski

Bulgare

Le Département d’enseignement des langues et des étudiants internationaux (DLTIS) de l’Université de Sofia St Kliment Ohridski propose des cours de langue et de culture bulgares aux étudiants étrangers résidant dans le pays ou demandant la citoyenneté bulgare, ainsi que des cours aux traducteurs. Le DLTIS propose trois types d'évaluations en bulgare : l'évaluation du bulgare en tant que langue étrangère ; l’évaluation du bulgare des affaires ; et les évaluations du bulgare pour les étudiants étrangers.

Generalitat de Catalunya Catalan La Generalitat de Catalunya dispose, entre autres objectifs de politique linguistique, d'un système de test et de certification en langue catalane au moyen d’examens. Elle met en œuvre sa politique d'examen par le biais de deux organes officiels : la Direction générale des politiques linguistiques, qui fait partie du ministère de la Culture de la Catalogne, et l'Institut Ramon Llull, en dehors de la région catalanophone. La direction générale est également chargée de la conception des programmes de cours de catalan pour adultes et de la mise en place des outils appropriés pour l'apprentissage et l'utilisation du catalan. L’Institut Ramon Llull, quant à lui, est un consortium dont le membre principal est la Generalitat de Catalunya, qui promeut l’étude et l’enseignement de la langue catalane dans les universités et autres centres d’apprentissage du monde entier. L'Institut est chargé d'évaluer et de certifier les connaissances des élèves en catalan en dehors de la région catalanophone.
Charles University Tchèque

Au sein de l’Université Charles à Prague, l’Institut d’études linguistiques et préparatoires (ILPS/Institute for Language and Preparatory Studies) propose aux étrangers un enseignement et des évaluations en tchèque, par le biais de cours de langues, de formation à distance, de recherches et d'activités professionnelles, telles que la rédaction de manuels scolaires et la formation d'enseignants. L’examen de certification en langue tchèque, assuré par l’ILPS, est destiné non seulement aux étudiants de l’Université Charles, mais également à tous les étrangers de 16 ans et plus qui souhaitent ou ont besoin de prouver leur niveau de compétence en langue tchèque. Il est reconnu par la plupart des employeurs tchèques et étrangers et par certaines universités et certains collèges. 

L'unité d'enseignement et d'évaluation du danois Danois

L'unité d'enseignement et d'évaluation du danois est rattachée au ministère des étrangers et de l'intégration, et est chargée du développement et de l'administration de l’évaluation de la langue danoise et des examens pour l'obtention de la citoyenneté à l'échelle nationale. Nous mettons au point des tests de danois, mesurés aux niveaux A1 à C1 du CECR, et des examens de citoyenneté qui sont obligatoires pour l'obtention d'un titre de séjour illimité ou de citoyenneté. Nous supervisons également des professeurs de langue danoise comme langue seconde, des centres de langues, des municipalités effectuant l'administration de tests et d'autres parties prenantes externes.

Certificaat Nederlands als Vreemde Taal Néerlandais

Le Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (CNaVT), ou certificat de néerlandais comme langue étrangère, est un projet commandé par la Taalunie (Union de la langue néerlandaise). Les examens du CNaVT sont élaborés au Centre pour le langage et l’éducation de la KU Leuven, l'Université de Louvain.

Le CNaVT relève de la Nederlandse Taalunie. Il s'agit d'une organisation intergouvernementale qui vise à renforcer la position internationale de la langue néerlandaise en créant une infrastructure pour une politique linguistique commune et en intégrant les néerlandophones des Pays-Bas et du Suriname à la communauté néerlandophone (flamande) de Belgique.

Le CNaVT conçoit et développe des tests d’aptitude en néerlandais langue étrangère, développe et met à jour une banque de données d'évaluations et de tâches d'évaluation à l’usage des enseignants du néerlandais comme langue étrangère, et mène des recherches visant à apporter à ces évaluations une base scientifique.

Interuniversity Testing Consortium (IUTC) Néerlandais

L'Interuniversity Testing Consortium (IUTC) est composé de 5 centres de langues universitaires en Flandre, la région néerlandophone de la Belgique. L'IUTC conçoit, gère et évalue les examens liés au Cadre européen commun de référence (CECR) pour les langues et a créé un système d’examen indépendant du cours pour les évaluations de l’anglais et du néerlandais.

L'une des évaluations de l'IUTC est l'ITNA (évaluation inter-universitaire du néerlandais langue seconde). Elle a été proposée et conçue sous la forme d'un test d'admission à enjeux élevés pour les niveaux B2 et C1 requis pour l'enseignement supérieur en Flandre.

Cambridge Assessment English
Anglais

Faisant partie de l'Université de Cambridge, nous aidons des millions de personnes à apprendre l'anglais et à prouver leurs compétences au monde entier. Pour nous, apprendre l'anglais ne se résume à passer des examens et à obtenir des notes. Il s'agit plutôt d'avoir la confiance en soi nécessaire pour communiquer et accéder à une vie d'expériences et d'opportunités enrichissantes. Lorsque l'on dispose de l'assistance appropriée, l’apprentissage d’une langue est un voyage passionnant. Nous sommes là constamment, aux côtés des apprenants.

Nous proposons aux apprenants et aux enseignants d'anglais le plus grand nombre de qualifications et de tests au monde : diplômes anglais Cambridge, Linguaskill, IELTS, enseignement de l'anglais Cambridge. Nos qualifications et nos tests sont reconnus dans le monde entier et fournissent les compétences linguistiques en anglais pour communiquer et réussir dans le monde réel.

Trinity College London Anglais

Le Trinity College London est un organisme de bienfaisance agréé proposant des examens et des qualifications pédagogiques en ESOL et TESOL (anglais enseigné comme une langue étrangère), ainsi qu'en musique, expression orale et théâtre au Royaume-Uni, dans toute l'Europe et dans le monde entier.

Fondation Innove Estonien

La Fondation INNOVE propose des examens de langue estonienne destinés aux candidats diplômés d'écoles générales non estoniennes et souhaitant travailler en Estonie ou obtenir la nationalité estonienne. Quatre niveaux d’examens linguistiques sont proposés gratuitement.

Jyväskylän yliopisto ja Opetushallitus

Finnois

Yleiset kielitutkinnot - le certificat national d’aptitude linguistique - est un système d’examen pour adultes qui comprend des tests en plusieurs langues, dont le finnois. Le test de finnois, langue seconde, a été mis au point pour répondre à la nécessité d'évaluer les compétences en finnois d'un nombre croissant d'immigrants et de réfugiés. La conception du certificat national est un projet commun à but non lucratif mené par l’Université de Jyväskylä et le Conseil national de l’éducation finlandais, qui propose des services de développement éducatif, d’évaluation et d’information aux décideurs, aux enseignants, aux propriétaires et aux gestionnaires d’écoles.

Centre international d'études pédagogiques Français

Le Centre international d'études pédagogiques (CIEP) fait partie du ministère français de l'Éducation et propose des cours de français aux enseignants et aux formateurs d'enseignants en français langue étrangère. Il contribue également au développement des sites Web et des portails des éducateurs ; propose le DELF et le DALF, deux diplômes officiels en français langue étrangère pour les étrangers ; et propose le TCF, un test standardisé, ouvert à tous les candidats, conçu pour évaluer leurs compétences en français. Le CIEP possède une expertise dans la conception de cours de formation pour administrateurs d’éducation étrangers, soutient l’enseignement des langues étrangères et les classes internationales et bilingues en France, et organise des programmes d’échange et d’assistants linguistiques.

Chambre de commerce et d'industrie de la région Paris Île-de-France

Français

Le français des affaires/French for Business met l'accent sur les compétences de communication professionnelles des étrangers qui utilisent le français dans leurs activités et des entreprises françaises établies à l'étranger qui ont besoin de personnel francophone. Le français des affaires propose une évaluation générale des compétences en français par le biais du Test d’évaluation de français (TEF), ainsi que l’évaluation des compétences en français des affaires et français professionnel grâce à un ensemble de certificats, les Diplômes de Français Professionnel (DFP).

Xunta de Galicia Galicien

Le Secretaría Xeral de Política Lingüística (SXPL), département de la Xunta de Galicia (gouvernement autonome de Galice), encourage l'utilisation de la langue galicienne dans l'ensemble de la Galice et crée une législation visant à promouvoir la langue galicienne. Un système d’examens d'évaluation pour adultes a été créé afin d’évaluer les compétences en communication et les compétences linguistiques en galicien. Ces examens sont appelés CELGA (Certificado de Lingua Galega ou « Certificat de langue galicienne ») et sont divisés en cinq niveaux de difficulté croissante.

TestDaF-Institut Allemand

Le TestDaF-Institut appartient au g.a.s.t. (association pour la préparation aux études académiques et le développement de tests), association agréée à but non lucratif, et est affilié à l'Université de Hagen et à l'Université de la Ruhr à Bochum. Les tâches principales du TestDaF-Institut comprennent le développement, la mise en œuvre et l'évaluation du TestDaF (test d'allemand en tant que langue étrangère). Le TestDaF est utilisé à des fins d'admission dans les établissements d'enseignement supérieur en Allemagne ; il fait partie de la suite d'examens du Goethe-Institut. Chaque année, environ 45 000 candidats passent le TestDaF afin de fournir la preuve de leurs compétences linguistiques. Le g.a.s.t. propose d’autres tests : le onSET, un système de test par Internet visant à mesurer le niveau de compétence linguistique générale (allemand, anglais), ainsi que le TestAS (Test for Academic Studies), un test d’aptitude scolaire utilisé par les universités pour évaluer l’aptitude des candidats à des études supérieures dans des matières spécifiques.

ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch) Allemand

ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch) a été fondé en 1994 à l’initiative des services gouvernementaux compétents d'Autriche. Il s'agit d'un système d'examen et d'évaluation internationalement reconnu pour l'allemand langue étrangère/langue seconde. Les examens ÖSD sont aujourd'hui organisés dans plus de 400 centres d'examen ÖSD, dans le monde entier.

Les examens ÖSD sont proposés aux niveaux A1 à C2 conformément au « Cadre européen commun de référence pour les langues » (CECR). ÖSD se considère comme un système d’examen axé sur la communication, qui vise à évaluer les compétences en langues étrangères dans des situations réelles.

Compte tenu de la constitution pluricentrique de l'allemand, ÖSD prend en compte les variétés standard d'allemand parlées en Autriche, en Allemagne et en Suisse. Cela signifie que les tâches de réception en particulier (compétences en lecture et compréhension orale) s'appuient sur des textes des trois pays germanophones.

Goethe-Institut Allemand

Le Goethe-Institut est l'institution culturelle de la République fédérale d'Allemagne. Notre objectif est de promouvoir l'étude de l'allemand en tant que langue étrangère et d'encourager les échanges culturels internationaux. Nos examens correspondent aux niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR), de A1 pour les débutants à C2 pour les compétences linguistiques au plus haut niveau. Chaque année, environ 435 000 personnes passent ces examens dans plus de 500 centres dans le monde. Ils sont acceptés comme preuve des compétences en allemand par les employeurs et les établissements d’enseignement supérieur de nombreux pays. Ils sont utilisés pour évaluer les compétences en allemand dans le contexte de la migration et de l'intégration, du regroupement familial et de la demande de citoyenneté.

telc GmbH Allemand

En tant que partenaire compétent et expérimenté dans les méthodes d'évaluation standardisées, telc gGmbH propose des examens de langue de haute qualité. Les tests de langue telc sont alignés sur le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). Nous proposons plus de 80 évaluations linguistiques dans un choix de 10 langues. Les tests de langue telc sont disponibles dans différents domaines :

  • Usage général : pour les personnes utilisant principalement la langue étrangère dans leur vie privée
  • Education : pour les écoles et les universités
  • Emploi : certificats LSP spécialisés et liés à l'emploi pour les personnes ayant besoin de la langue pour leur travail et leur carrière
  • Migration : certificats de langue seconde comme condition légale d'obtention de visa, de résidence et de citoyenneté

telc gGmbH est une filiale de l'Association allemande pour l'éducation des adultes (DVV).

Centre de langues ELTE Origó Hongrois

Le centre de langues Origó est une institution à but lucratif de l'Université Loránd Eötvös (ELTE). Il se consacre à l'administration des examens et à l'enseignement linguistique. L’institution, basée à Budapest, gère un réseau national qui administre des examens dans les plus grandes universités du pays et dans d’autres établissements d’enseignement. L’une des principales missions de l’institut est de normaliser l’évaluation de la langue hongroise dans le cadre d’un système d’examens moderne.

Centre de langues étrangères, Université de Pécs Hongrois

Le Centre de langues étrangères de l'Université de Pécs, en Hongrie, conçoit les tests ECL en langue hongroise et organise l'administration des examens dans le monde entier. L'examen mesure les capacités langagières générales écrites et orales utilisées dans le discours quotidien, en fonction de la réalisation d'objectifs de communication à divers degrés de complexité, conformément aux domaines et aux sujets recommandés par le CECR. Le Centre de langues étrangères propose les examens ECL à quatre niveaux (A2, B1, B2, C1 du CECR).

Le centre est responsable de l'évaluation et de la certification des connaissances en hongrois des étudiants. Les certificats officiels de hongrois en tant que langue étrangère sont valables pour l’inscription dans les universités et écoles supérieures hongroises. Parmi les sites d’examen, figurent les universités, les centres culturels hongrois, les écoles de patrimoine linguistique et autres établissements d’enseignement. Le Centre de langues étrangères participe à des recherches sur le hongrois en tant que langue étrangère, forme des rédacteurs d'énoncés et des évaluateurs oraux et dispense des cours de formation continue pour les enseignants.

Centre pour la langue irlandaise : recherche, enseignement et tests, Université nationale d'Irlande, à Maynooth Irlandais

Le Centre pour la langue irlandaise : recherche, enseignement et tests, de l'Université nationale d'Irlande (NUI/National University of Ireland) à Maynooth mène des recherches sur les évaluations linguistiques, l'enseignement de l'irlandais, la politique linguistique, le multilinguisme et la linguistique de corpus. Il dispense des cours de langue irlandaise au niveau universitaire et à la communauté plus large, aux niveaux national et international, et propose un certain nombre de programmes en langue irlandaise menant à des qualifications de la NUI. Elle exploite et gère le système d’examen Teastas Eorpach na Gaeilge (teg). 

CVCL, Università per Stranieri Perugia Italien

La Faculté de langue et de culture italiennes de l’Université per stranieri di Perugia propose un large éventail de cours de langue et de culture italiennes, notamment des cours spécialisés, de recyclage, de licence et de troisième cycle. L'unité de certification de l'université a mis au point un système d'examen à cinq niveaux, afin d'évaluer les apprenants de l'italien comme langue étrangère. L’une des principales responsabilités de cette unité est la conception et la mise au point de tests d’aptitude. Elle est également chargée de la mise en œuvre des programmes d’évaluation et de la promotion de la recherche appliquée et théorique.

Lituanistinių studijų katedra, Vilniaus universitetas, Lietuva Lituanien

Le département d'études lituaniennes de l'Université de Vilnius propose aux étudiants locaux et internationaux des programmes d'études en lituanien seconde langue ou langue étrangère, et en culture lituanienne. Le département se concentre sur le développement de méthodologies, la conception de programmes et la rédaction de manuels. Son groupe d'évaluation conçoit des tests. Il participe à l'enseignement et à l'évaluation du lituanien en tant que langue étrangère au sein du cadre d'ALTE, forme les rédacteurs d'énoncés et administrateurs d'évaluation, et propose des cours de formation aux enseignants en service.

Institut National des Langues Luxembourgeois

L’Institut national des langues (INL), créé par le ministère de l’Éducation, promeut les langues nationales et étrangères en organisant des cours pour adultes et jeunes adultes. Afin de répondre à la demande d’enseignement des langues au Luxembourg, où près d’un tiers de la population vient de l’étranger, l’INL dispense un enseignement linguistique à des fins générales et professionnelles, et est responsable de l’organisation des examens et de la certification des compétences en communication en luxembourgeois.

Skills Norway (Kompetanse Norge) Norvégien

Skills Norway appartient au ministère norvégien de l'éducation et de la recherche. L'objectif principal de Skills Norway est de contribuer à soutenir la citoyenneté active, d'améliorer l'employabilité et d'accroître la participation à l'éducation. Skills Norway est responsable des questions relatives au programme et à la pédagogie liées à l'enseignement du norvégien comme langue seconde, et de l'orientation socioculturelle des immigrants adultes. C'est Skills Norway qui a conçu Norskprøven, l'« évaluation linguistique du norvégien ». Le test mesure les niveaux A1, A2, B1 et B2 du CECR.

Uniwersytet Jagiellonski
Polonais

Le Centre de langue et de culture polonaises de l'Université Jagellonne propose aux étudiants de la faculté d'études polonaises des programmes académiques d'enseignement du polonais comme langue étrangère, ainsi que des cours de langue et de culture polonaises pour les étudiants étrangers. Le Centre a pris une part active au développement du système d’examen du polonais en tant que langue étrangère, commandé par le Ministère polonais de l’éducation nationale et des sports, qui propose désormais trois niveaux de compétence.


 Portugais

Le département de langue et de culture portugaises de l'Université de Lisbonne (DLCP) organise des cours de langue et de culture portugaises pour les locuteurs d'autres langues. CAPLE - le Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira - participe à la production, à la réalisation et à l'évaluation des examens ; fournit une assistance aux candidats et aux examinateurs participant à toutes les étapes du processus de production de l'examen ; entreprend des recherches en évaluation ; et forme les évaluateurs.

Consortium BBU-RCI pour évaluer le roumain en tant que langue étrangère

Roumain

Le département de langue, culture et civilisation roumaines fait partie de la faculté des lettres de l'Université Babeș-Bolyai de Cluj-Napoca. Il forme et évalue des étudiants en roumain langue étrangère depuis plus de 40 ans. À travers ses nombreux centres, l’Institut culturel roumain de Bucarest fait figure de véritable ambassadeur de notre langue et de notre culture.

Les deux institutions ont créé le consortium BBU-RCI pour évaluer le roumain en tant que langue étrangère et proposent des examens aux niveaux A1, A2, B1 et B2 du CECR. Elles évaluent les capacités de réception et de production orales et écrites, ce qui comprend notamment les éléments constitutifs de la construction de la communication (grammaire et vocabulaire).    

Univerza v Ljubljana
Slovène

Le Centre pour le slovène en tant que seconde langue/langue étrangère fait partie du département d'études slovènes de la faculté des arts de l'Université de Ljubljana. Le Centre propose cinq programmes qui encouragent la recherche internationale, promeuvent la langue, la littérature et la culture slovènes à l'étranger et développent la méthodologie d'enseignement du slovène comme langue seconde/étrangère. Le Centre administre des tests de slovène et délivre des certificats officiels de slovène langue étrangère/langue seconde, qui sont notamment nécessaires pour obtenir la citoyenneté slovène, l'obtention d'un permis de travail ou l'inscription dans des universités et écoles supérieures slovènes.

Le centre conçoit également des programmes d'enseignement, réglemente les normes et organise la formation des examinateurs et des évaluateurs.

Instituto Cervantes
Espagnol

Les diplômes en espagnol (DELE), créés en 1988 par le ministère de l'Éducation (RD 826/88), sont des diplômes officiels attestant du degré de compétence et de maîtrise de l'espagnol, délivrés par l'Instituto Cervantes au nom du ministère de l'Éducation, de la Culture et des Sports d'Espagne. L'Instituto Cervantes assure, par décret royal (RD 1137/2002), la gestion académique, administrative et financière du DELE. L'Instituto Cervantes est une organisation publique qui promeut la langue et la culture espagnoles à l'étranger. Il est en charge de l'administration des examens DELE dans le monde entier.

Les examens DELE ont été conçus conformément aux directives du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et au Manuel pour relier les examens de langues au CECR du Conseil de l'Europe.

Université de Salamanque
Espagnol

Les Cursos Internacionales de l'Université de Salamanque collaborent avec l'Instituto Cervantes au développement et à la production du contenu d'évaluation nécessaire au diplôme d'espagnol comme langue étrangère (DELE) et sont également responsables de l'évaluation globale de tous les tests et examens DELE effectués dans le monde entier.

En 2015, l'Université de Salamanque a mis au point le Service international d'évaluation de la langue espagnole (SIELE), un système de certification électronique attestant du niveau de maîtrise de l'espagnol. Elle participe à ce projet avec l'Instituto Cervantes, l'Université nationale autonome de Mexico et l'Université de Buenos Aires.

Les Cursos Internacionales ont également mis au point le test LanguageCert USAL esPro, une certification espagnole permettant de déterminer le niveau de maîtrise de l'espagnol à des fins professionnelles, qui est administré dans le monde entier par son partenaire technologique PeopleCert, par l'intermédiaire de son partenaire affilié LanguageCert.

Stockholms universitet Suédois

Le suédois langue étrangère/langue seconde est enseigné à l’Université de Stockholm depuis 1947, au Département de suédois et du multilinguisme. En outre, le Centre de recherche sur le bilinguisme organise le test national de suédois pour immigrants adultes (Sfi-provet) depuis 1996 pour le compte de l'Agence nationale de l'éducation. Le département de la langue suédoise et du multilinguisme est responsable de la production, de l'analyse et du développement du Tisus (Test in Swedish for university studies/évaluation du suédois pour études universitaires).

Cyd-Bwyllgor Addysg Cymru Gallois

WJEC-CBAC est désormais le principal fournisseur de services éducatifs au Pays de Galles : il propose notamment les examens pour les écoles, la formation des enseignants/tuteurs et la production de contenus d'apprentissage/d'enseignement du gallois. WJEC-CBAC propose quatre qualifications, spécifiquement pour les adultes qui apprennent le gallois comme langue seconde, dans une série intitulée « Defnyddio'r Gymraeg » ou « Utilisation du gallois ».


Propulsé par logiciel d’adhésion Wild Apricot